您当前的位置:资讯 > >正文
宋濂诚实翻译及原文(宋濂诚实)

时间:2023-08-12 19:39:06   来源:互联网

1、《尝与客饮》原文与翻译(宋濂)尝与客饮,帝密使人侦视。

2、翌日,问濂昨饮酒否,坐客为谁,馔何物。


【资料图】

3、濂具以实对。

4、笑曰:“诚然,卿不朕欺。

5、”间召问郡臣臧否,濂惟举其善者,曰:“善者与臣友,臣知之;其不善者,不能知也。

6、”主事茹太素上书万余言。

7、帝怒,问廷臣。

8、或指其书曰“此不敬,此诽谤非法。

9、”问濂,对曰:“彼尽忠于陛下耳,陛下方开言路,恶可深罪。

10、”既而帝览其书,有足采者。

11、悉召廷臣诘责,因呼濂字曰:“微景濂,几误罪言者。

12、”(《明史-宋濂传》)【译文】宋濂曾经与客人饮酒,皇帝暗中(秘密)派人去侦探察看。

13、第二天,皇帝问宋濂昨天饮酒没有?座中的来客是谁?饭菜是什么东西?宋濂全部拿事实回答。

14、皇帝笑着说:“确实如此,你不欺骗我。

15、”皇帝间或问起大臣们的好坏,宋濂只举岀那些好的大臣说说。

16、皇帝问他原因,宋濂回答道:“好的大臣和我交朋友,所以我了解他们;那些不好的,(我不和他们交往,所以)不能了解他们。

17、”主事茹太素上奏章一万多字。

18、皇帝大怒,询问朝中的臣子。

19、有人指着茹太素的奏章说:“这里不敬,这里的批评不合法制。

20、”(皇帝)问宋濂,回答说:“他只是对陛下尽忠罢了,陛下正广开言路,怎么能够重责(他)呢?”不久皇帝看茹太素的奏章,有值得采纳的内容。

21、把朝臣都招来斥责,于是口呼宋濂的字说:“(如果)没有景濂,(我)几乎错误地怪罪进谏的人。

22、”。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

标签:

精心推荐